Подання
Для того, щоб мати можливість подавати статті до журналу та перевіряти поточний статус своїх матеріалів необхідно увійти на сайт як зареєстрований користувач.
Вимоги до подання
Під час подання рукопису до журналу автори повинні підтвердити його відповідність всім встановленим вимогам, вказаним нижче. В разі виявлення невідповідності поданої роботи пунктам цих вимог редакція повертатиме авторам матеріали на доопрацювання.-
Збірник виходить із 1995 року, має свідоцтво про державну реєстрацію друкованого засобу масової інформації: серія КВ № 7972 від 9 жовтня 2003 року.
«Науковий вісник Ужгородського університету. Серія Філологія» є фаховим виданням (категорія «Б») із філологічних наук (спеціальність 035 – Філологія) на підставі Наказу МОН України № 886 від 2 липня 2020 року, Додаток 4.
Збірнику наукових праць «Науковий вісник Ужгородського університету. Серія: Філологія» присвоєно Міжнародний стандартний серійний номер ISSN 2669-6840 (Друкована версія).
Журнал включено до Міжнародної наукометричної бази IndexCopernicus International (Республіка Польща).
-
Статті публікуються українською, словацькою, чеською, польською, угорською, англійською, німецькою мовами. Обсяг статті – 12‒16 сторінок (без анотацій, Літератури та References).
Обсяг української анотації – 1800 знаків без проміжків (пробілів). Якщо мова статті не українська, то додається анотація мовою статті – також 1800 знаків без проміжків (пробілів). В анотації стисло викладається актуальність, мета, основні завдання, короткі результати і висновки. Анотація та ключові слова англійською мовою розміщуються наприкінці публікації після References. Обсяг цієї анотації 1800 знаків без проміжків (пробілів). Анотації всіма мовами повинні бути ідентичними за змістом та структурою.
Ключові слова (від п’яти до восьми) розміщуються після анотації.
Формат: А-4, міжрядковий інтервал – 1,5.
Поля: всі – по 2 см, абзац – відступ на 1,25 см.
Шрифт: Times New Roman, розмір – 14, у редакторі Word (чи його аналогах); збереження – в універсальному форматі *.rtf (для збереження специфічного форматування допустимі формати *.doc, *.docx). Для набору формул, графіків і таблиць використовуємо спеціальні програми, вмонтовані у Word чи альтернативний текстовий редактор.
Більшість символів доступна в гарнітурі Times New Roman, зокрема й літери церковнослов’янської абетки, напр.: ѣ, ѥ, ѧ, ѩ, ѫ, ѭ тощо. У разі доконечної потреби використати іншу специфічну графіку, файли таких шрифтів додавати обов’язково!
Увага! НЕ ПОТРІБНО форматувати елементи статті за зразком друкованого варіанту. Складники публікації розміщуйте, будь ласка, за поданим взірцем:
-
Олександр Попович
Лінгвогеографічний аспект дослідження українських говорів Закарпаття
Науковий вісник Ужгородського університету. Серія: Філологія.
Випуск 1 (45)
УДК 811.161.2’373.7-042.2
DOI:10.24144/2663-6840/2020.1(45)
Попович О. Лінгвогеографічний аспект дослідження українських говорів Закарпаття; кількість бібліографічних джерел – 7; мова українська.
Анотація. [Текст анотації]
Ключові слова: [Перелік]
Текст статті, який повинен містити такі структурні частини:
Постановка проблеми.
Аналіз досліджень.
Мета статті, завдання.
Методи та методика дослідження.
Виклад основного матеріалу.
Висновки.
Література
[Нумерований список]
References
[Нумерований список]
The Linguo-Geographical Aspect of the Ukrainian Transcarpathian Patoises Research
[Текст анотації англійською мовою]
Keywords: [Перелік]
© Попович О., 2021 р.
Олександр Попович ‒ кандидат філологічних наук, доцент кафедри української мови Ужгородського національного університету, Ужгород, Україна; opopovych@gmail.com; https://orcid.org/0000-0002-3368-5929
Olexandr Popovych – Candidate of Philology, Associate Professor of the Ukrainian Language Department, Uzhhorod National University, Uzhhorod, Ukraine; opopovych@gmail.com; https://orcid.org/0000-0002-3368-5929
-
Зверніть увагу:
– Більшість вирівнювань у статті – за лівим краєм (зокрема й заголовків та прізвищ авторів). Вирівнювання за шириною – допустиме для основного тексту публікації та літератури. Вирівнювання посередині – винятково для виділення підзаголовків (підрозділів) у тексті статті. Вирівнювання за правим краєм – не використовуємо;
– заголовок статті (і його переклад) пишемо малими літерами;
– в українських текстах послуговуємося лише друкарськими лапками («ялинками») « », однак в іншомовних текстах – “ ”;
‒ налізовані одиниці подавати курсивом. Для цитування використовувати парні лапки – « ». Значення слова чи вислову в одинарних лапках – ‘ ’. Апостроф має виглядати так – ’;
‒якщо в цитованому тексті або в прямій мові, узятих у лапки, є інші цитування або назви (власні/загальні), що мають уживатися в лапках, треба використовувати лапки різної форми ‒ зовнішні (кутові лапки, або «лапки-ялинки» ‒ «…») і внутрішні («лапки-ла́пки» ‒ “…”). Наприклад: Докторська дисертація «стала першою в українському мовознавстві спробою висвітлити за допомогою методу структурно-семантичного моделювання ряд “темних” фразеологічних одиниць» [Іваненко 1998, с.5].
– знак тире (не плутати з дефісом!) ставимо комбінацією клавіш – Ctrl¬¬ + мінус (на цифровій клавіатурі), або Alt + 0150;
– між цифрами, що позначають певний інтервал, ставимо ТИРЕ (не дефіс!) без проміжків обабіч, напр. 1–3, 2015–2021, ІІІ–ІХ тощо;
– між ініціалами пропуск не ставиться, лише між ініціалами та прізвищем, напр.: О.В. Попович;
– знаки і літери на позначення томів, частин, параграфів, пунктів, номерів сторінок від наступної цифри (Т. 5; Вип. 33; № 17; С. 28–30), скорочення після переліків (і т. ін.), перед іменами та прізвищами (п. Оксана, ім. О. Довженка), перед географічними назвами (м. Ужгород, с. Баранинці, р. Уж), загальноприйняті позначення одиниць виміру від попередньої цифри (25 грн; 28 км; 55 тис.) ВІДДІЛЯТИ нерозривним проміжком (одночасне натискання клавіш Ctrl+Shift+Проміжок);
– у статті не робимо кольорових виділень та переносів слів;
– відступи першого рядка абзацу встановлюємо за допомогою послідовного набору команд «Абзац / Відступ / Спеціальний / Перший рядок», або ж пересуванням трикутного маркера на лінійці верхнього краю сторінки. НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ для створення абзацних відступів використання клавіші Tab або кількох пропусків (пробілів);
– перелік назв джерел та літератури робимо за допомогою опцій автоматичного нумерованого списку;
– при остаточному форматуванні документа бажано виконати в тексті автозаміну кількох пропусків одним (для цього натиснути комбінацію клавіш Ctrl + h; у полі Знайти набрати 1 пропуск (пробіл), у полі Замінити на – 2 пропуски (пробіли); натиснути кнопку Замінити все; виконувати процедуру до появи повідомлення Кількість замін: 0).
-
Покликання на літературу слід подавати у квадратних дужках, указуючи прізвище автора та рік праці, відділяючи номер сторінки комою, а наступне джерело – крапкою з комою: [Жайворонок 2018, с. 36; Семашко 2007, с. 635].
Бібліографічний список оформлювати відповідно до вимог Національного стандарту України ДСТУ 8302:2015 «Інформація та документація. Бібліографічне посилання. Загальні положення та правила складання».
Транслітеровані покликання повинні містити тільки значущі для аналітичної обробки елементи (П.І.Б. авторів, назву першоджерела, вихідні дані). У списку літератури назви робіт мовами, у яких використовуються не латинізовані алфавіти, повинні бути перекладені англійською та поміщені у квадратних дужках; назви джерел мають бути транслітеровані. У кінці слід указати мову оригіналу у квадратних дужках.
Транслітерація проводиться за допомогою Інтернету в онлайн-режимі. Транслітерацію української мови можна здійснити на сайті http://translit.kh.ua/#lat/passport.
Мови, які передаються латиницею, транслітерувати не потрібно. Іноземні джерела теж подаються в References.
Автори несуть відповідальність за точність викладених фактів, цитат і покликань.
Приклад оформлення можна завантажити на офіційному сайті видання за покликанням: http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/about/submissions#onlineSubmissions
Якщо автор не має orcid-коду, його можна отримати за посиланням https://orcid.org/
-
Зразок оформлення Літератури:
Література
1. Бучко Д.Г. Ойконімія Покуття: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня д-ра філол. наук: спец. 10.02.01 ‒ українська мова. Чернівці, 1992. 35 с.
2. Етимологічний словник української мови у 7 т. Київ: Наукова думка, 1982. Т.1. 632 с.
3. Критенко А.П. Семантична структура назв кольорів в українській мові. Мовознавство. 1967. № 4. С. 97‒112.
4. Чучка П.П. Прізвища закарпатських українців: історико-етимологічний словник. Львів: Світ, 2005. 703 с.
5. Cowie А., Howarth Р. Phraseology – a Select Bibliography. International Journal of Lexicography. 1996. № 9. Р. 13.
References
1. Buchko D.H. (1992) Oikonimiia Pokuttia [Oikonomy of the Pokuttya]. PhD the author’s abstract: 10.02.01. Chernivtsi. 35 s. [in Ukrainian].
2. Vezhbitskaya A. (1996) Yazyk. Kultura. Poznanie [Tongue. Culture. Cognition]. Moskva: Russkie slovari, 412 s. [in Russian].
3 Gerasimenko I.A. (2006) Semanticheskaya kharakteristika tsvetooboznachenii seryi, sedoi, sivyi, sizyi kak sostavliayushchikh frazeologicheskikh yedinits [The semantic characteristic of color designations of gray, hoar, ash gray, dove-coloured as components of phraseological units]. Kultura narodov Prichernomoria. № 82. T. 1. S. 77‒80 [in Russian].
4. Etymolohichnyi slovnyk ukrainskoi movy u 7 t. [The Etymological Dictionary of the Ukrainian Language in 7 t.]. Kyiv: Naukova dumka, 1982, T. 1. 632 s. [in Ukrainian].
5. Krytenko A.P. (1967) Semantychna struktura nazv koloriv v ukrainskiy movi [The Semantic Structure of Colour Names in Ukrainian]. Movoznavstvo. № 4. S. 97‒112 [in Ukrainian].
6. Chuchka P.P. (2005) Prizvyshcha zakarpatskykh ukraintsiv: istoryko-etymolohichnyi slovnyk [Surnames of the Transcarpathian Ukrainians: the Historical-Etymological Dictionary]. Lviv: Svit. 703 s. [in Ukrainian].
7. Cowie А., Howarth Р. (1996) Phraseology – a Select Bibliography. International Journal of Lexicography, № 9. Р. 13 [in English].
-
Для опублікування статті у Віснику на адресу visnykfilfak.uzhnu@gmail.com необхідно надіслати наукову статтю, обов’язково оформлену відповідно до вказаних вимог. Надісланий файл назвати Попович_стаття, Попович_оплата, де Попович – прізвище автора статті.
Редакція наукового журналу після отримання статті від автора здійснює її подвійне сліпе рецензування та перевірку на наявність плагіату. За умови успішного рецензування упродовж десяти робочих днів після надсилання матеріалів автор на електронну адресу отримає реквізити для сплати за публікацію. Відразу після сплати необхідно надіслати відскановану (сфотографовану) квитанцію.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Реквізити на оплату надсилаються на електронну адресу після рецензування матеріалів і рекомендації їх до друку.
Автори повинні дотримуватися всіх встановлених вимог. У разі виявлення невідповідності поданої роботи пунктам вимог редколегія залишає за собою право повернути матеріали авторам на доопрацювання.
Положення про конфіденційність
Імена та електронні адреси, які вказуються користувачами сайту цього журналу, будуть використовуватись виключно для виконання внутрішніх технічних завдань цього журналу; вони не будуть поширюватись та передаватись стороннім особам.