КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ ФОРМУЛА ТРАНСФОРМАЦИОННОГО ПЕРЕВОДА ПОЭЗИИ С ПОЗИЦИЙ ПРОБЛЕМЫ ДИАЛОГА КУЛЬТУР

Автор(и)

  • Vladymyr Tsыbul'ko

DOI:

https://doi.org/10.32461/2226-3209.2.2014.137963

Ключові слова:

поэтический перевод, трансформационный перевод, имманентный перевод, диалог культур, Я, Другой, Третий, Четвертый, культурологическая формула

Анотація

Статья посвящена анализу культурологической структуры трансформационного перевода поэзии как процесса диалога культур с акцентом на семиотическом подходе к диалогичности, основанном на взаимопроникновении смыслов культуры. Проанализировано понятие перевода как акта взаимодействия между Я (представителем принимающей культуры) и Другим (автором оригинала как представителем исходной культуры), принимая во внимание их принадлежность к разным эпохальным промежуткам времени

##submission.downloads##

Опубліковано

2016-08-26

Номер

Розділ

Відгуки. Рецензії. Повідомлення