ОСОБЛИВОСТІ ВІЛЬНОГО ПЕРЕКЛАДУ РОМАНУ У ВІРШАХ «МАРУСЯ ЧУРАЙ» ЛІНИ КОСТЕНКО
DOI:
https://doi.org/10.31498/2617-2038.2023.10.303846Ключові слова:
міжкyльтypна кoммyнікaція, xyдoжній пepeклад, зіставний аналіз, вільний перекладАнотація
У статті розглядаються питання перекладу в контексті міжкультурної
комунікації. Досліджуються вільний російськомовний переклад Олексія Аулова відомого
роману у віршах «Маруся Чурай» Ліни Костенко. На основі проведеного зіставного аналіз
тексту-оригіналу і тексту-перекладу зроблено спробу надати критичну оцінку
російськомовної інтерпретації, що сприятиме в подальшому пошукові адекватних
способів вираження при перекладі поетичних творів.
##submission.downloads##
Опубліковано
2023-12-28
Номер
Розділ
Статті