УКРАЇНСЬКІ ПЕРЕКЛАДИ ТЕКСТІВ СВІТОВОЇ ВОКАЛЬНОЇ МУЗИКИ В КОНТЕКСТІ СУЧАСНОЇ КУЛЬТУРИ
Анотація
Мета. Дослідження присвячене вивченню проблеми перекладу текстів вокальних творів. Зокрема, в статті розглядається тенденція перекладу українською світових оперних та вокально-пісенних шедеврів. Саме через вокальну музику, яка забезпечує більш чітке сприйняття твору, можливим стає той самий діалог музики та культури, який дає можливість наблизити світову музичну культуру, зокрема європейську, до широкого кола української спільноти. Саме вербальний аспект такої музики викликає потребу існування українського перекладу та розгляд сьогоденного стану функціонування таких перекладів у сучасних реаліях. Методологія дослідження полягає у застосуванні компаративного, історико-культурного, історико-логічного, мистецтвознавчого методів. Зазначені методологічні підходи дозволяють розкрити та піддати аналізу певні ситуації стосовно вербальної компоненти в вокальних світових шедеврах, вивчити відношення до перекладів в історичному контексті та роз- глянути значення перекладів українською текстів вокальних творів у контексті сучасності. Наукова новизна полягає у ствердженні значення українських перекладів світового музичного спадку в контексті сучасних реа- лій буття та проголошення мовних цінностей нації у мистецтві співу. В статті вперше висвітлюється проект "Світова класика українською" як важлива складова сучасного розвитку української вокальної культури. Висновки. Введення українського перекладу текстів у вокальну культуру України дає можливості розвитку нової вокальної школи, нового прочитання та опанування світових музичних шедеврів. Питання життя українсь- кого слова в музиці є фактором, здатним стимулювати розвиток національної вокальної культури, її подальше піднесення та ствердження у культурному простірі, а також у контексті сучасних реалій буття, спрямувати та стимулювати входження української мови в загальносвітовий контекст.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access.