Підходи та принципи формування у студентів-тюркологів лінгвосоціокультурної компетентності в читанні засобами поетичного твору
DOI:
https://doi.org/10.17721/2663-0303.2025.1.06Ключові слова:
підходи до навчання, принципи навчання, навчання турецької мови, поетичний твір, лінгвосоціокультурна компетентністьАнотація
У статті проаналізовано підходи до формування лінгвосоціокультурної підходи до формування лінгвосоціокультурної компетентності в читанні у студентів-філологів засобами поетичних творів, серед яких компетентнісний, комунікативний, лінгвосоціокультурний та герменевтичний. Компетентнісний підхід залучено для формування лінгвосоціокультурної компетентності, яку визначено як здатність інтерпретувати тексти та розуміти культурно марковану інформацію – фактуальну, фонову, літературознавчу, підтекстову, емотивно-оцінну, а також культурно марковану лексику і символіку образів. Герменевтичний підхід орієнтований на інтерпретацію текстів і передбачає розвиток умінь аналізу і інтерпретації поетичних творів. Основним способом досягнення цієї мети є вправляння в аналізі, результатом навчання має бути здатність аналізувати твір і інтерпретувати різні види інформації. Комунікативний підхід охоплює інтеграцію читання з говорінням, використання автентичних творів для розвитку компетентності та контроль умінь читання, розуміння та інтерпретації культурно маркованої інформації та мовних одиниць. Лінгвосоціокультурний підхід закцентовано на навчанні культурно маркованих одиниць, пізнанні культури через ці одиниці, використанні поетичного твору для формування країнознавчих знань, а також розширенні культурологічних знань через реінтерпретацію твору. Основними принципами навчання визначено такі: принцип автентичного характеру мовних матеріалів, орієнтації на формування компетентності, взаємопов'язаного навчання мови і культури, урахування рідної мови та культури, розвитку креативності студентів, комунікативної спрямованості навчання, опори на мовні одиниці, залучення додаткових джерел інформації, попереднього вивчення культурного контексту поетичного твору.
Посилання
Avramenko, B. (2022). Systema vprav z navchannia fonetyky turetsʹkoi movy [Exercise system for teaching Turkish phonetics]. Aktualni Pytannia Humanitarnykh Nauk, 48(1), 138-141. https://doi.org/10.24919/2308-4863/48-1-20 (In Ukrainian).
Andrushchenko, D. (2021, March 19). Vykorystannia skoromovok dlia formuvannia fonetychnykh navychok na zaniattiakh z turetsʹkoi movy [Using tongue twisters to develop phonetic skills in Turkish classes] [Conference proceedings of the II International Scientific and Methodological Conference]. Oriental Studies. Relevance and Prospects (pp.78-81). HS Skovoroda Kharkiv National Pedagogical University, Ukraine. https://bit.ly/3FpsCR3. (In Ukrainian).
Bachynska, I. A. (2016) Formuvannia anhlomovnoi linhvosotsiokulturnoi kompetentsii uchniv starshoi shkoly. [Formation of English-language linguo-sociocultural competence among senior school students]. [PhD thesis]. Taras Shevchenko National University of Kyiv. (In Ukrainian).
Baizhanova, A. (2020). Competency-based approach in methodology of foreign language teaching. Bulletin of Aktobe Regional University named after K. Zhubanov, 3(61), 80-86. https://bit.ly/3SVpTlo
Bakhtin, M. M. (1986). Speech genres and other late essays (V. W. McGee, Trans.; C. Emerson & M. Holquist, Eds.). University of Texas Press. https://archive.org/stream/SpeechGenresAndOtherLateEssays/Speech+Genres+and+Other+Late+Essays_djvu.txt
Bashkyrova, O. (2024). Model analizu modernistskoi novely u protsesi pidhotovky studentiv osvitnikh spetsialnostei do vykladannia v serednii shkoli. [Model for analyzing modernist novels in the process of preparing students of educational specialties for teaching in secondary school.] Ars Linguodidacticae, 14(2), 22–38. https://doi.org/10.17721/2663-0303.2024.2.02 (In Ukrainian)
Bets, I. O., & Bets, Yu. (2019). Rozvytok movlennievykh umin u maibutnikh ofitserivprykordonnykiv na zaniattiakh z turetsʹkoi movy dlia profesiinykh potreb [Development of language skills in future border officers in Turkish language classes for professional purposes]. Visnyk Natsionalnoi Akademii Derzhavnoi Prykordonnoi Sluzhby Ukrainy, 4. (In Ukrainian).
Betsenko, T. P. (2017). Vydy analizu khudozhnoho tekstu. [Types of Literary Text Analysis]. Bulletin of Lviv University. Philological Series, 64 (2), 239-244. http://dx.doi.org/10.30970/vpl.2017.64.9707. (In Ukrainian).
Boas, F. (2015). The mind of primitive man. Forgotten Books.
Chelli, S., & Khouni, W. (2011). The competencybased approach in high education. Revue Elwahat, 3(2), 91-105. https://asjp.cerist.dz/en/article/13755
Demirezen, M. (2011). The foundations of the communicative approach and three of its applications. Journal of Language and Linguistic Studies, 7(1), 57-71. https://www.jlls.org/index.php/jlls/article/view/104/104
Dzhyhora, N. O. (2019). Suchasni pidkhody do navchannia turetskoi movy v kontsepti Novii ukrainskiy shkoli [Modern approaches to teaching Turkish in the context of the New Ukrainian School]. In H. O. Vaskivska (Ed.), Osvita XXI stolittia: teoriia, praktyka, perspektyvy: Materialy Pershoi mizhnarodnoi naukovo-praktychnoi internet-konferentsii. Dydaktyka: teoriia i praktyka (pp. 139–142). Fenyks. (In Ukrainian).
Ersyozoglu, R. (2017). Navchannia turetskoi movy ukrainskykh studentiv shliakhom doluchennia yikh do turetsʹkykh tradytsii [Teaching Turkish to Ukrainian students through immersion in Turkish traditions]. Pedagogical Almanac, 35, 115–122. (In Ukrainian).
Fatianova, K. (2022, May 6). Pryntsypy vidboru materialiv dlia domashnoho chytannia pry vyvchenni turetsʹkoi movy [Principles of selecting materials for home reading in Turkish language learning]. [Materials of the III International Scientific and Methodological Conference]. Oriental Studies: Relevance and Prospects. (pp. 140–142). Kharkiv National Pedagogical University named after H. S. Skovoroda, Ukraine. (In Ukrainian).
Gao, F. (2006). Language is Culture: On Intercultural Communication. Journal of Language and Linguistics, 5(1), 58-68.
Hadamer, H.-H. (2000). Istyna i metod. Hermenevtyka I. Osnovy filosofskoi hermenevtyky (Vol.1) [Truth and Method. Hermeneutics I. Fundamentals of Philosophical Hermeneutics] (trans. from German). Yunivers. (In Ukrainian).
Iahupov, V., & Svystun, V. (2007). Kompetentnisnyi pidkhid do pidhotovky fakhivtsiv u systemi vyshchoi osvity. [Competency-based approach to training specialists in the higher education system]. Naukovi Zapysky. Pedahohichni, Psykholohichni Nauky ta Sotsialna Robota, 71, 3-8. (In Ukrainian)
Ivanyshyn, V. (2006). Interpretatsiia literaturnoho tvoru [Interpretation of a literary work]. http://dontsov-nic.com.ua/interpretatsiyaliteraturnoho-tvoru/ (In Ukrainian).
Khouni, O., & Boudjelal, A. (2019). Introducing the target language culture to EFL learners to enhance sociocultural competence. Arab World English Journal, 10, 438-.447 http://dx.doi.org/10.2139/ssrn.3466046.
Kindras, I. V. (2016). Navchannia usnoho turetskoho monolohichnoho movlennia studentiv movnykh spetsialnostei (pochatkovyi riven) [Teaching Turkish monologue speech to language students (elementary level)] [PhD thesis]. Kyiv Taras Shevchenko National University of Kyiv. (In Ukrainian).
Klimchuk, Y. V. (2020). Formuvannia linhvosotsiokulturnoi kompetentnosti uchniv starshykh klasiv na urokakh anhliiskoi movy. [Formation of linguo-sociocultural competence among senior high school students in English lessons]. Zhytomyr State University named after Ivan Franko. (In Ukrainian).
Konotop, O. (2020). Suchasni pidkhody do formuvannia u maibutnikh uchyteliv pochatkovoi shkoly anhlomovnoi navchalno-stratehichnoi kompetentnosti. [Modern approaches to the formation of English-language educational-strategic competence among future primary school teachers]. Bulletin of Kyiv National Linguistic University. Series: Pedagogy and Psychology, 33, 39-46. (In Ukrainian).
Korchynska, N. M. (2021, April 23). Eklektchnyi metod u vykladanni turetskoi movy [Eclectic method in teaching Turkish] [Materials of the XI Interuniversity Scientific and Practical Online Conference]. Inshomovna Pidhotovka Pratsivnykiv OVS ta Fakhivtsiv iz Prava (pp. 58–60). Kyiv, National Academy of Internal Affairs, Ukraine. (In Ukrainian).
Korol, S. V. (2012). Komunikatyvnyi pidkhid u navchanni inozemnykh mov. [Communicative approach in foreign language learning]. Pedagogical Discourse, 11, 133-136. (In Ukrainian).
Makulova, A. T., Alimzhanova, G. M., Bekturganova, Z. M., Umirzakova, Z. A., Makulova, L. T., & Karymbayeva, K. M. (2015). Theory and practice of competency-based approach in education. International Education Studies, 8(8), 183-192. https://doi.org/10.5539/ies.v8n8p183
Osadcha, N. V. (2018). Formuvannia u starshoklasnykiv linhvosotsiokulturnoi kompetentnosti v anhlomovnomu chytanni na urokakh krainoznavstva. [Formation of linguo-sociocultural competence among senior high school students in English-language reading during country studies lessons] [PhD thesis]. Kyiv National Linguistic University. (In Ukrainian).
Pokrovska, I. L. (2021). Osvitno-profesiina prohrama: turetska mova i literatura ta pereklad, anhliiska mova. Riven vyshchoi osvity: dryhii (mahisterskyi). [Educational and professional program: Turkish language and literature and translation, English language. Master's degree]. Taras Shevchenko National University of Kyiv. https://philology.knu.ua/osvitni-prohramy/mahistraoop-pnd-den/035-068-m-sfzpt/. (In Ukrainian).
Pakhomova, T. O., & Senchenko, Y. S. (2013). Formuvannia anhlomovnoi komunikatyvnoi kompetentnosti studentiv-filolohiv v umovakh linhvosotsiokulturnoho pidkhodu. [Formation of Englishlanguage communicative competence in philology students under the linguo-sociocultural approach]. Bulletin of Dnipropetrovsk Alfred Nobel University. Pedagogy and Psychology, 1, 59-64. (In Ukrainian).
Ryzhankova, D. V. (2014). Metodyka vykladannia turetsʹkoi movy na pochatkovomu etapi [Methods of teaching Turkish at the beginner level]. Movni i kontseptualni kartyny svitu, 47(2), 242–256. (In Ukrainian).
Samochornova, O. A. (2010). Informatsiina nasychenist ta informatyvnist tekstu. [Information density and informativeness of text]. Bulletin of Zhytomyr State University named after Ivan Franko, 52, 225-228. (In Ukrainian).
Selivanova, O. O. (2008). Suchasna linhvistyka: napriamy ta problem. [Modern linguistics: directions and problems]. Dovkillya-K. (In Ukrainian).
Semian, N. V. (2019) Formuvannia u maibutnikh filolohiv anhlomovnoi linhvosotsiokulturnoi kompetentnosti v chytanni zasobamy poetychnoho tvoru [Formation of English-language linguosociocultural competence among future philologists through reading poetry] [PhD thesis]. Taras Shevchenko National University of Kyiv. (In Ukrainian).
Shovkovyi, V. M. (2011). Metodychna systema navchannia davnohretskoi movy maibutnikh filolohiv na zasadakh hermenevtychnoho pidkhodu [Methodological system for teaching Ancient Greek to future philologists based on the hermeneutic approach] [Doctoral dissertation]. National Pedagogical Dragomanov University. (In Ukrainian).
Shovkovyi, V., Valenton, I., Druzhchenko, T., & Semian, N. (2021). Suchasni pidkhody ta pryntsypy navchannia inozemnykh mov u ZVO [Modern approaches and principles of teaching foreign languages in HEIs]. In V. Shovkovyi (Ed.), Metodyka navchannia inozemnykh mov u zakladakh vyshchoi osvit (pp. 5–13). Liv-prynt. (In Ukrainian).
Skrazlovska, I. A., & Prokopchuk, K. S. (2021, March 19). Zhanrovi osoblyvosti turetskykh mani ta sposoby yikh vykorystannia na zaniattiakh z turetskoi movy [Conference proceedings of the II international scientific and methodological conference]. Oriental Studies. Relevance and Prospects (pp.96-98). HS Skovoroda Kharkiv National Pedagogical University, Ukraine. https://bit.ly/3FpsCR3. (In Ukrainian).
Stopar-Aiar, H. Y. (2020). Osvitno-profesiina prohrama: Turetska mova i literatura ta pereklad, anhliiska mova. Riven vyshchoi osvity: pershyi (bakalavrskyi). [Educational and professional program: Turkish language and literature and translation, English language (Bachelor level)]. Taras Shevchenko National University of Kyiv. https://philology.knu.ua/osvitni-prohramy/bak-opysyop-ta-proh-nd/014-029-b-t/. (In Ukrainian).
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Політика охорони авторських прав відповідно до умов ліцензії: Creative Commons Attribution-NonCommercial (Атрибуція-Некомерційне використання) 4.0 Міжнародна (CC BY-NC 4.0).
Автори, що публікують свої статті в журналі "Ars Linguodidacticae" (журналі відкритого доступу) зберігають за собою такі права:
- Автори зберігають за собою права на авторство своєї статті та надають журналу "Ars Linguodidacticae" право першої публікації рукопису своєї статті на умовах ліцензії Creative Commons (CC BY-NC 4.0) Attribution License, яка дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на автора оригінальної роботи та першу оригінальну публікацію в журналі "Ars Linguodidacticae". Інформація про збереження права на авторство надається на титульній сторінці статті.
- Автори зберігають за собою право укладати окремі угоди на неексклюзивне розповсюдження своєї статті у тому вигляді, в якому вона була опублікована в журналі "Ars Linguodidacticae" (наприклад, розміщувати статтю в електронних бібліотеках, архівах та каталогах або публікувати у складі інститутських збірників та монографій), за умови обов'язкового повного посилання на першу оригінальну публікацію в журналі "Ars Linguodidacticae".
- Політика журналу "Ars Linguodidacticae" дає змогу та заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад в інститутському репозитарії або на персональному сайті) рукопису роботи як до її подання до редакції, так і під час її редакційного опрацювання, оскільки це сприяє продуктивній науковій дискусії та позитивно позначається на оперативності й динаміці цитування статті.
Редакція журналу зберігає за собою видавничі права на:
- зверстані оригінали статей та весь номер журналу;
- оформлення журналу, а також оригінальні ілюстративні та додаткові матеріали;
- репринтні перевидання журналу в друкованому та електронному вигляді.
Політика охорони авторських прав провадиться відповідно до умов ліцензії: Creative Commons Attribution-NonCommercial (Атрибуція-Некомерційне використання) 4.0 Міжнародна (CC BY-NC 4.0).
Для отримання додаткової інформації, будь ласка, прочитайте повний текст Публічної ліцензії CC BY-NC 4.0
Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.