ТЕОРІЯ ІНДІЙСЬКОГО САНСКРИТСЬКОГО ПОХОДЖЕННЯ КИТАЙСЬКОЇ ДРАМИ ЧЖУЦЗЮЙШО У КОНТЕКСТІ СТУДІЙ ІСТОРІЇ КУЛЬТУРИ СХОДУ
DOI:
https://doi.org/10.32461/2226-3209.2.2019.177800Ключові слова:
драма, Китай, індійський театр, уйгурський театр, буддизмАнотація
Мета роботи полягає у висвітленні процесу впливу санскритської драми на процес ґенезису традиційної китайської драми, введення до україномовного наукового обігу ряд відомостей з історії культури Китаю, що доступні лише сучасною та давньою китайською мовою. Методологія дослідження полягає у застосуванні історичного, структурного, типологічно-компаративного методів дослідження. Зазначений методологічний підхід дозволяє розкрити та піддати аналізу вплив індійської санскритської драми на формування китайської драми. Наукова новизна роботи полягає у всебічному висвітленні проблеми ґенезису китайської традиційної драми в контексті індійського впливу на формування жанрової парадигми китайської традиційної драми, а також систематизації матеріалу, поданого китайськими дослідниками китайською мовою, досі не перекладеного українською мовою та, здебільшого, не введеного до наукового обігу у рамках англомовного літературознавчого та культурологічного дискурсу. Висновки. Сама ідея драматичного дійства зародилася на теренах Індії, згодом, у першому тисячолітті нашої ери індійська санскритська драма була експортована на територію Східного Туркестану та на територію південно-східної Азії. Згодом уйгурський театр мав безпосередній вплив на формування китайського цивілізаційно-культурного середовища, що можна вважати доведеним в контексті фактичного матеріалу, наведеного у роботах китайських дослідників, систематизованого та поданого вище. Індійська драматургія мала безпосередній вплив на процес формування жанрової парадигми китайської драми, зокрема структури та системи амплуа. Існує ряд китайських драм, у яких присутні мотиви китайського буддизму.
Посилання
许地山《梵剧体例及其在汉剧上的点点滴滴》/ 许地山 //《小说月报》十七卷号外,天津:百花文艺,1927年6月. – 1页.
廖奔. 从梵剧到俗讲––对一种文化转型现象的剖析/ 廖奔 //文学遗产,北京: 文学遗产 编辑部, 1995年第01期杂志, 66 – 75页.
Lüders H. Bruchstückebuddhistischer Dramen. Kleinere Sanskrit-Texte I / H. Lüders. – Berlin: Reinmar, 1911. – 89 pp
耿世民《古代维吾尔语佛教原始剧本〈弥勒会见记〉(哈密写本)研究》/ 耿世民 //文史 第12辑, 北京: 中华书局, 1982年. – 211-226页
艾坦木·玉赛音,廉敏. 维吾尔族戏剧艺术巡礼──献给国庆五十周年 / 艾坦木·玉赛音, 廉敏 //新疆艺术, 乌鲁木齐:1999年 第5期. - 118 页
王国维. 王国维文学论着三种 «宋元戏曲考»/王国维 – 北京: 商务印书馆,2001. – 205页.
郑振铎。插图本中国文学史.上./郑振铎 – 北京:当代世界出版社, 2009. – 366页.
郑振铎.插图本中国文学史.下./郑振铎 – 北京:当代世界出版社, 2009. 440-
赵艳红.中国文学./ 赵艳红– 北京: 北京中国文史出版社, 2014.- 443页
陈洪.元杂剧与佛教. / 陈洪 //文学评论, 北京:北京大学出版社2005年06期. - 5-14页.
Xǔdeshān. (1927). “fàn jù tǐlì jí qí zài hànjù shàng de diǎn diǎndī dī ”xiǎoshuō yuè bào”,17,1 [In Chinese].
Liào bēn. (1995) nián Cóng fàn jù dào sú jiǎng––duì yī zhǒng wénhuà zhuǎnxíng xiànxiàng de pōuxī. wénxué yíchǎn, 3,65-77 [In Chinese].
Lüders, H. (1911). Bruchstückebuddhistischer Dramen. Kleinere Sanskrit-Texte [In German].
Gěngshìmín (1982) “gǔdài wéiwú'ěr yǔ fójiào yuánshǐ jùběn 〈mílè huìjiàn jì〉(hāmì xiěběn) yánjiū”.Wenshi,12,211-226. [In Chinese].
Ài tǎn mù•yù sài yīn, lián mǐn. 1999 Wéiwú'ěr zú xìjù yìshù xúnlǐ ──xiàn gěi guóqìng wǔshí zhōunián/ ài tǎn mù•yù sài yīn, lián mǐn. xīnjiāng yìshù,5,118 [In Chinese].
Wángguówéi. (2001) Wángguó wéi wénxué lùn zháo sān zhǒng «sòng yuán xìqǔ kǎo».China, Běijīng. Shāngwù yìn shūguǎn. [In Chinese].
Zhèngzhènduó. (2009).Chātú běn zhōngguó wénxué shǐ. Shàng.Běijīng, China: Dāngdài shìjiè chūbǎn shè. [In Chinese].
Zhèngzhènduó. (2009).Chātú běn zhōngguó wénxué shǐ. Xià.Běijīng, China: Dāngdài shìjiè chūbǎn shè. [In Chinese].
Zhàoyànhóng. (2014). Zhōngguó wénxué. Вěijīng, China: Běijīng zhōngguó wénshǐ chūbǎn shè. [In Chinese].
Chén hóng. (2005). Yuán zájù yǔ fójiào. Wenxue pinglun,6,5-14 [In Chinese].
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
1. Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
2. Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
3.Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи.