МАШИННИЙ ПЕРЕКЛАД ЯК СКЛАДОВА ПІДГОТОВКИ МАЙБУТНІХ ДОКУМЕНТОЗНАВЦІВ

Автор(и)

  • Iryna Borodkina Київський Національний університет культури і мистецтв, Україна
  • Heorhii Borodkin Національний університет біоресурсів і природокористування України, Україна

DOI:

https://doi.org/10.32461/2409-9805.4.2018.170610

Ключові слова:

машинний переклад, он-лайн переклад, електронні перекладацькі послуги, документознавство, офіс-менеджер.

Анотація

Мета роботи полягає в комплексному дослідженні систем машинного перекладу в структурі фахової діяльності документознавців. .Методологія дослідження. Відбір материалів базувався на загальнонаукових методах аналізу та синтезу, порівняння та узагальнення, всебічності та об’єктивності. Наукова новизна дослідження обумовлюється тим , що на сьогодні практично відсутні роботи, присвячені обґрунтуванню необхідності навчання роботі з системами машинного перекладу майбутніх фахівців сфери документознавства. Висновки. Проведене комплексне дослідження систем машинного перекладу показало, що рушійною силою розвитку ринку електронних перекладацьких послуг є професійні потреби фахівців. На сьогодні для користувачів доступна велика кількість програмних продуктів цієї спрямованості, що зумовлює потребу формування навичок роботи з системами машинного перекладу вже на етапі фахової підготовки майбутніх документознавців та офіс-менеджерів.

Біографії авторів

Iryna Borodkina, Київський Національний університет культури і мистецтв

кандидат технічних наук, доцент кафедри комп’ютерних наук

Heorhii Borodkin, Національний університет біоресурсів і природокористування України

старший викладач кафедри комп’ютерних наук

Посилання

Abraham-Barna C.G., Abraham-Barna T. Сurrent trends in the translation market Studii de ştiinţă şi cultură, 2016. Vol. XII. № 3. P. 33-43.

Burchardt A. Comparing Errors: Neural MT vs. Traditional Phrase-based and Rule-based MT. URL: https:// www.gala-global.org/publications/ comparing-errors-neural-mt-vs-traditional-phrase-based-and-rule-based-mt

Craciunescu O., Gerding-Salas С., Stringer-O’Keeffe S. Machine Translation and Computer-Assisted Translation: a New Way of Translating? Translation Journal. 2004. Vol. 8. № 3. URL: http://translationjournal. net/journal/29computers.htm

Google’s Neural Machine Translation System: Bridging the Gap between Human and Machine Translation. URL: https://arxiv.org/abs/1609.08144.

Machine Translation Market P&S Market Research. URL: https://www.psmarketresearch.com/market-analysis/machine-translation-market

Novak B. Machine Translation: Advantages and Disadvantages. URL:http://dlsdc.com/blog/machine-translation-advantages-and-disadvantages.

Qun L., Xiaojun Z. Machine translation: general. The Routledge Encyclopedia of Translation Technology. Routledge: London and New York, 2015. P. 105–119.

Колесник А. С. Обзор систем машинного перевода. Інтелектуальні системи та прикладна лінгвістика: матеріали ІІ Всеукр. наук.-практ. конф., м. Харків, 28 березня 2013 р. Харків, 2013. С. 41–44.

Abraham-Barna C. G., Abraham-Barna T. (2016). Сurrent trends in the translation market. Studii de ştiinţă şi cultură. XII, 3, 33-43 [in English].

2. Burchardt,A. (2017). Comparing Errors: Neural MT vs. Traditional Phrase-based and Rule-based MT. Retrieved from https://www.gala-global.org/publications/comparing-errors-neural-mt-vs-traditional-phrase-based-and-rule-based-mt [in English].

Craciunescu, O. (2004). Machine Translation and Computer-Assisted Translation: a New Way of Translating? Translation Journal. 8(3). Retrieved from http://translationjournal.net/journal/29computers.htm [in English].

Google’s Neural Machine Translation System: Bridging the Gap between Human and Machine Translation (2016). Retrieved from https://arxiv.org/abs/1609.08144. [in English].

Machine Translation Market P & S Market Research. (2017). Retrieved from https://www. psmarketresearch.com/market-analysis/machine-translation-market [in English].

Novak B. Machine Translation: Advantages and Disadvantages (2014). Retrieved from http://dlsdc. com/blog/machine-translation-advantages-and-disadvantages. [in English].

Qun L. (2015). Machine translation: general. The Routledge Encyclopedia of Translation Technology, 105–119 [in English].

Kolesnyk, A. S. (2013). Machine translation systems review. Proceedings from II Ukrainian Scientific and Practical Conference “Intelligent Systems and Applied Linguistics”. (pp. 41–44). Kharkiv. [in Russian].

##submission.downloads##

Опубліковано

2018-11-27

Номер

Розділ

Статті