INVESTIGATING THE MODALITY IN ENGLISH, SPANISH AND TATAR PROVERBS
DOI:
https://doi.org/10.32461/2226-3209.3.2018.171144Ключові слова:
modality, linguistics, languages.Анотація
Abstract: The investigation of methodology in semantics has a long convention, since methodology is a
standout amongst the most intricate and opposing ideas with a wide range of translations. Regarding the assortment of ways to deal with the marvel under thought, the theme of this work appears to us significant in present day etymology to uncover the highlights and structure of the English, Spanish and Tatar dialects.
Keywords: modality, linguistics, languages.
Посилання
Ahmanova, O.S. (1966). Dictionary of linguistic terms. Moscow: Publishing house Soviet Encyclopedia.
Ayupova, R.A., Bashirova, M.A., Bezuglova, J.A., Kuznetsova, A.A. (2014). Ornythonym Component and Phraseological Meaning Life Sciences Journal, 11(11), 290-293.
Ayupova, R.A., Byiyk, I., Arsenteva, E. (2017). Motivated Meaning of Phraseological Units with Colorative Components in English and Turkish. The Turkish Online Journal of Design, Art and Communication TOJDAC April 2017 Special Edition, 244, 213-228.
Bondarenko, A.V. (1990). Reality / Unreality and Potentiality. Moscow: Science.
Close, R.A. (1979). A Reference Grammar for students of English. Moscow: Prosveshcheniye.
Croft, W., Cruse, A. (2004). Cognitive linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Galperin, I.R. (1981). Text as an object of linguistic research. Moscow: Academia.
Greple, M. (1973). The essence of modality. Linguistics in Czechoslovakia. Мoscow: Nauka.
Kilis, A., Monuel, E. (2007). Academic grammar of the Spanish language. Barcelona: Segunda Edition.
Kutuev, R.A., Mashkin, N.A., Yevgrafova, O.G., Morozov, A.V., Zakharova, A.N., Parkhaev, V.T. (2017). Methodological Guidance of Educational Monitoring Effectiveness. Modern Journal of Language Teaching Methods, 7(3), 405-410.
Lakoff, G.G. (1990). Women, Fire and Dangerous things. What Categories Reveal about the Mind. Chicago:
The University of Chicago Press.
Leech, G., Svartvik, J. (1983). А Communicative Grammar of English. Moscow: Prosveshcheniye.
Lyons, G. (1978). Introduction to theoretical linguistics. Moscow: Progress.
Panfilov, V.Z. (1977). Modality categories and its role in constructing sentence structure and judgments. Voprosy yazykoznaniya, 4, 37-48.
Rogelio, A.V. (2018). Academic Grammar of the Spanish Language. New York: McGraw-Hill.
Rosch, E.H. (1978). Principles of Categorization. Cognitive and Categorization. New York: Lawrence Erlbaum Associates.
Swan, M. (1984). Practical English usage. Moscow: High school.
Tarasova, A.O., Gizatullina, A.K., Mingazova, R.R. (2017). Emotional And Expressive Sentences In Tatar And French: Representation As A Semantic Component Of Expressivity. Modern Journal of Language Teaching Methods, 1, 170-176.
Taylor, J.R. (1995). Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory. Oxford: Oxford University Press.
Thi Sham, D. (2005). The use of forms of the verbal mood as the main way of expressing the modality in Russian: From the position of the carrier of the Vietnamese language. Moscow: AST.
Tumasheva, D.G (1977). Dialects of Siberian Tatars. Kazan: Publishing house of Kazan University.
Vinogradov, A.V. (1975). About the category of modality and modal words in the Russian language. Selected works. Studies on Russian grammar. Moscow: Science, 53-87.
Yusupova, A.Sh., Mugtasimova, G.R., Nabiullina, G.A. (2015). Proverbs of the Tatar People as Part of Ethnic Identity. Mediterranean Journal of Social Sciences MCSER Publishing, Rome-Italy, 1, 161-167.
Zainullin M.V. (1986). Modality as a functionally semantic category: On the material of the Bashk. Saratov: Saratov University Press.
Zolotova, G.A. (1962). On the modality of a sentence in the Russian language. FN, 1, 65-80.
Zyuzin, I.A. (2015). Research model of the construction of the linguocultural concept. Social and human sciences, 1, 179-182.
##submission.downloads##
Номер
Розділ
Ліцензія
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
1. Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
2. Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
3.Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи.