Application of teaching methods and tools in "Linguistic study" classes (german language) in the training of students of the specialty "Business communications and translation"
DOI:
https://doi.org/10.15587/2519-4984.2023.293255Keywords:
linguistic and regional studies, specialist, teaching method, teaching tool, preparation, translators, culture, students, discipline, taskAbstract
During the training of highly qualified specialists of the "Business Communications and Translation" program, the course "Linguistic Studies (in German) is studied. In this course, teaching methods and tools are widely used to ensure perception and consolidation with the help of feedback and self-control and taking into account the individual capabilities of students of authentic material of a country science nature. The aforementioned discipline contributes to the formation of communicative and translation competence for effective communication, as well as adequate translation and mutual understanding. Thus, in classes, those methods and teaching tools are widely used, which provide an opportunity to improve students' communication skills in combination with grammar skills.
In our study, the methods and means of education are considered through the prism of training students – future translators. This makes it possible to prepare qualified and competitive translators for work on the world market of labour and services with appropriate interdisciplinary coordination of all cycles of humanitarian and specialized educational disciplines. It is a well-known fact, that perfect command of a foreign language involves not only the knowledge and ability of students to correctly use lexical units in combination with grammatical constructions at the level necessary for oral and written communication. In the educational process, students learn to perceive information of authentic content by ear and improve their reproduction skills. In practical classes, future specialists learn to model professional situations in German in order to prepare for foreign language professional communication, as well as when writing business letters, drawing up annotations, able to conduct dialog-conversation, presentation-advertising and presentation-report.
When training future translators, it is essential to evaluate the achievements of the culture of native speakers in German-speaking countries, to understand its essence, meaning and role for humanity. The fact of awareness of the importance of using information and computer technologies in order to improve professional activity is integral. It is also worth paying attention to the personal traits of the communicator - the future translator: features of the use of oratory, sociability, self-development skills and self-evaluation in certain professional and communicative situations. Such methods as "Brain-ring", press conference, round aquarium, simulation games, game design, trainings, creation of a situation of success, etc. contribute to this. The following tools are important: the Internet, virtual simulators, audio and video recordings of a creative direction, video conferences, presentations
References
- Krainiak, L. K., Bychok, A. V., Bodnar, O. B. (2022). Linhvokrainoznavstvo / Landeskunde (nimetska mova). Ternopil. ZUNU, 252.
- Dittrich van Weringh, K. (2013). Kulturen zwischen Globalisierung und Regionalisierung. Informationen zur politischen Bildung, 280, 63–65.
- Donec, P. (2014). Grundzüge einer allgemeinen Theorie der interkulturellen Kommunikation. Aachen: Shaker Verlag, 324.
- Eco, U. (2017). Übersetzen als Verhandeln. Sprache im technischen Zeitalter. Heft, 184, 434–441.
- Galli, J. (2018). Interkulturelle Kommunikation und Körpersprache. Freiburg: Galli Verlag, 95.
- Gauger, I.-D. (2020). Bildung, Kultur, Wissenschaft. Bornheim Konrad-Adenauer Stiftung e.V., 93.
- Göhring, H. (2017). Interkulturelle Kommunikation. Anregungen für Sprach- und Kultermittler. Tübingen: Staufenburg Verlag, 293.
- Härter, H. (2002). Allgemeine Wirtschaftslehre. Mercur Verlag Rinteln, 170.
- Krainiak, L. K., Bychok, A. V., Bodnar, O. B. (2023). Metodychni vkazivky dlia vykonannia samostiinoi roboty studentiv z dystsypliny «Linhvokrainoznavstvo» (nimetska mova). Ternopil: ZUNU, 87.
- Krainiak, L. K., Bychok, A. V., Bodnar, O. B. (2023). Metodychni vkazivky dlia vykonannia kompleksnoho praktychnoho indyvidualnoho zavdannia z dystsypliny «Linhvokrainoznavstvo» (nimetska mova). Ternopil: ZUNU, 56.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Alla Bychok
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Our journal abides by the Creative Commons CC BY copyright rights and permissions for open access journals.
Authors, who are published in this journal, agree to the following conditions:
1. The authors reserve the right to authorship of the work and pass the first publication right of this work to the journal under the terms of a Creative Commons CC BY, which allows others to freely distribute the published research with the obligatory reference to the authors of the original work and the first publication of the work in this journal.
2. The authors have the right to conclude separate supplement agreements that relate to non-exclusive work distribution in the form in which it has been published by the journal (for example, to upload the work to the online storage of the journal or publish it as part of a monograph), provided that the reference to the first publication of the work in this journal is included.