Застосування методів та засобів навчання на заняттях з «Лінгвокраїнознавства» (німецькою мовою) при підготовці студентів спеціальності «Бізнес-комунікації та переклад»
DOI:
https://doi.org/10.15587/2519-4984.2023.293255Ключові слова:
лінгвокраїнознавство, фахівець, метод навчання, засіб навчання, підготовка, перекладачі, культура, студенти, дисципліна, завданняАнотація
При підготовці висококваліфікованих фахівців програми «Бізнес-комунікації та переклад» вивчається курс «Лінгвокраїнознавство (німецькою мовою). На цьому курсі широко застосовуються методи та засоби навчання, щоб забезпечити сприйняття та закріплення за допомогою зворотного зв’язку і самоконтролю та з урахуванням індивідуальних можливостей студентів автентичного матеріалу країнознавчого характеру. Вищеназвана дисципліна сприяє формуванню комунікативної та перекладацької компетенції для ефективного спілкування, а також адекватного перекладу та взаєморозуміння. Таким чином, на заняттях широко використовуються саме ті методи та засоби навчання, які дають можливість вдосконалити у студентів комунікативні вміння у поєднанні з граматичними навичками.
У нашому дослідженні розглянуто методи та засоби навчання через призму підготовки студентів – майбутніх перекладачів. Це дає можливість підготувати до роботи на світовий ринок праці та послуг кваліфікованих конкурентоспроможних перекладачів з відповідною міжпредметною координацією усіх циклів гуманітарних і профільних навчальних дисциплін. Відомим є той факт, що досконале володіння іноземною мовою передбачає не лише знання та вміння студентів грамотно використовувати лексичні одиниці в поєднанні з граматичними конструкціями на рівні, який є необхідним для усного та писемного мовлення. У навчальному процесі студенти навчаються сприймати інформацію аутентичного змісту на слух та вдосконалюють навички її відтворення. На практичних заняттях майбутні фахівці навчаються моделювати професійні ситуації німецькою мовою з метою підготовки до іншомовного професійного спілкування, а також при написанні ділових листів, складанні анотацій, умінні вести діалог-бесіду, презентацію-рекламу та презентацію-доповідь.
При підготовці майбутніх перекладачів невід’ємною є оцінка досягнень культури носіїв мови у німецькомовних країнах, розуміння сутності, значення та ролі її для людства. Невід’ємним є факт усвідомлення важливості використання інформаційних та комп’ютерних технологій з метою покращення професійної діяльності. Варто акцентувати також увагу на особистісних рисах комуніканта – майбутнього перекладача: особливостях використання ораторського мистецтва, комунікабельності, вмінням саморозвитку та самооцінки у певних професійно-комунікативних ситуаціях. Цьому сприяють такі методи як «Брейн-ринг», пресконференція, круглий акваріум, імітаційні ігри, ігрове проєктування, тренінги, створення ситуації успіху та ін. Важливими є такі засоби як: інтернет, віртуальні тренажери, аудіо- та відеозаписи творчого спрямування, відеоконференції, презентації
Посилання
- Krainiak, L. K., Bychok, A. V., Bodnar, O. B. (2022). Linhvokrainoznavstvo / Landeskunde (nimetska mova). Ternopil. ZUNU, 252.
- Dittrich van Weringh, K. (2013). Kulturen zwischen Globalisierung und Regionalisierung. Informationen zur politischen Bildung, 280, 63–65.
- Donec, P. (2014). Grundzüge einer allgemeinen Theorie der interkulturellen Kommunikation. Aachen: Shaker Verlag, 324.
- Eco, U. (2017). Übersetzen als Verhandeln. Sprache im technischen Zeitalter. Heft, 184, 434–441.
- Galli, J. (2018). Interkulturelle Kommunikation und Körpersprache. Freiburg: Galli Verlag, 95.
- Gauger, I.-D. (2020). Bildung, Kultur, Wissenschaft. Bornheim Konrad-Adenauer Stiftung e.V., 93.
- Göhring, H. (2017). Interkulturelle Kommunikation. Anregungen für Sprach- und Kultermittler. Tübingen: Staufenburg Verlag, 293.
- Härter, H. (2002). Allgemeine Wirtschaftslehre. Mercur Verlag Rinteln, 170.
- Krainiak, L. K., Bychok, A. V., Bodnar, O. B. (2023). Metodychni vkazivky dlia vykonannia samostiinoi roboty studentiv z dystsypliny «Linhvokrainoznavstvo» (nimetska mova). Ternopil: ZUNU, 87.
- Krainiak, L. K., Bychok, A. V., Bodnar, O. B. (2023). Metodychni vkazivky dlia vykonannia kompleksnoho praktychnoho indyvidualnoho zavdannia z dystsypliny «Linhvokrainoznavstvo» (nimetska mova). Ternopil: ZUNU, 56.
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2023 Alla Bychok
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Наше видання використовує положення про авторські права Creative Commons CC BY для журналів відкритого доступу.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
1. Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons CC BY, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
2. Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.