СПЕЦИФІКА ІНТЕРПРЕТАЦІЇ ТРАДИЦІЙНИХ СХІДНИХ ПРАКТИК В ЄВРОПЕЙСЬКИХ АКТОРСЬКИХ ТРЕНІНГАХ
DOI:
https://doi.org/10.32461/2226-3209.3.2021.244500Анотація
Мета статті – виявити особливості адаптації східних театральних, фізичних та духовних практик представниками європейського театру в процесі розробки методик підготовки актора на основі аналізу акторських тренінгів провідних режисерів ХХ ст. – К. Станіславського, Є. Гротовського, Е. Барби. Методологія дослідження. Застосовано типологічний метод (для визначення специфіки методик акторських тренінгів К. Станіславського, Є. Гротовського та Е. Барби; інтерпретологічний метод та метод компаративного аналізу (для виявлення спільних і відмінних аспектів інтерпретації східних практик європейськими режисерами); феноменологічний метод (для виявлення особливостей східних театральних та духовних практик і їх адаптування до акторських тренінгів) та ін. Наукова новизна. Розглянуто специфіку запозичення та інтерпретації традиційних в країнах Східної, Південно-Східної та Центральної Азії елементів підготовки актора російськими та європейськими театральними режисерами ХХ ст.; проаналізовано методи підготовки актора, розроблені К. Станіславським, Є. Гротовським та Е. Барбою і виявлено особливості адаптування театральними режисерами і педагогами елементів хатха-йоги та раджа-йоги відповідно до власного розуміння призначення тренінгу в акторському мистецтві. Висновки. Різноманітні елементи традиційних західних та східних культурних практик були в центрі уваги театральних режисерів ХХ ст. у процесі розробки новаторських методик і методів виховання актора. Дослідження ними локальних театральних культур посприяло пошукам універсальних законів сценічної умовності, нових акторських методів самопізнання та розкриття власного творчого потенціалу. У власних пошуках методики виховання актора театральні режисери ХХ ст. звертаються до східного світогляду, оскільки неординарний метод і особливий погляд на природу свідомості та її функціонування в світі сприяє створенню тренінгів, що дозволяють вирішити ряд прикладних завдань в контексті специфіки акторської майстерності. Перекладання матеріалу (східних практик) на західну понятійну структуру або будь-якого роду синтез східних та західних концепцій, спрощуючи, не розкриває всієї глибинності східних практик та релігійно-світоглядних орієнтирів, проте сприяє опануванню актором новаторських методологічних підходів, зокрема інтуїтивних прозрінь, споглядання, бачень та ін.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
1. Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
2. Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
3.Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи.