«I fear thy kisses» Percy Bysshe Shelley in the translation of Constantine Balmont in the vocal works of Anton Arensky and Boris Lyatoshynsky: A comparative analysis of the musical text
DOI:
https://doi.org/10.32461/2226-3209.3.2020.220141Keywords:
“I fear thy kisses, gentle maiden”, musical interpretation, poetic text, chamber vocal work, original, translation, comparative approach.Abstract
The purpose of the article is to compare the peculiarities of the embodiment of poetry "I fear thy kisses, gentle maiden" by P. B. Shelley in the translation of K.Balmont in the vocal works of the same name by A. Arensky and B.Lyatoshynsky. The methodology of the research is to use the comparative method at the level of analysis of phonetic, lexical, syntactic, metrical, and rhythmic structural features of the poetic original and its translation, as well as ‒ melodic-harmonic, form-forming, intonational, genre-stylistic features of vocal works by A. Arensky and B. Lyatoshiski. The novelty of the work consists of the proposed aspect of the research, the determination of the rhythm structure of the original and translation, the musical and artistically ‒ expressive properties of the latter, the common and distinctive features of the chamber-vocal works of A.Arensky and B. Lyatoshynsky. Conclusions. Despite the presence of many common points in the approaches of A. Arensky and B. Lyatoshynsky to the implementation of the P.B. Shelley’s verse, but in general, their works differ substantially in intonation and genre-style, showing classical-romantic and modern-expressionistic variants of his interpretation. The aforesaid proves the broad artistic and expressive possibilities of the analyzed poetry by P. B. Shelley and her convincing artistic use in a variety of stylistic contexts.
References
Bogunova M.A.(23.04.2019) Vocal Art by AS Arensky: some peculiarities of working on poetic text. Nauchnoe soobshhestvo studentov XXI stoletiya. Gumanitarnye nauki: sb. st. po mat. XXXIX mezhdunar. stud. nauch.-prakt. Konf, 2(39). Retrieved from http://sibac.info/archive/guman/2(39).pdf [in Ukrainian].
Keldysh Yu.V. (1994). Composers of St. Petersburg and Moscow Schools. History of Russian Music, 9 (The end of the XIXth to the beginning of the XX century), 338‒387 [in Russian].
Kornij L., Syuta B. (2011). History of Ukrainian musical culture. Kyiv: NMAU [in Ukrainian].
Savchuk I. (2013). Romance of Boris Lyatoshynsky in the 1920s: search for sources of relics. Naukovyj visnyk NMAU imeni P.I.Chajkovskogo, 105, 281‒291.
Savchuk I.B. (2015). Boris Lyatoshinsky. Existential narrative of the 1920s. Lyatoshinsky B. Romances of the 1920s. I.B. Savchuk (Ed.). Kyiv; Nizhyn: PP Lysenko M.M.
Tuchynskaya T.Y (2015). The mythopoetic space of the romances of B.Lyatoshinsky in the 1920s. Visnyk HDADM, 5, 123-134.
Filatova O. (2005). Genre genesis of executive dialogue in music (on the material of chamber-vocal creativity). Extended abstract of andidate`s thesis. Odessa: Musical art [in Ukrainian].
Downloads
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
1. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
2. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
3. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).