Психологічні особливості розуміння комунікативної поведінки людей з англомовних країн
DOI:
https://doi.org/10.32626/2227-6246.2021-51.33-53Ключові слова:
комунікативна поведінка, люди з англомовних країн, образ, візуальне узагальнення, побудова індивідуальної моделі світуАнотація
Метою дослідження є визначення психологічних особливостей розуміння комунікативної поведінки людей з англомовних країн.
Методи дослідження. Використано такі загальнонаукові методи, як індукція, дедукція, аналіз і синтез, методи порівняння й опису, метод обґрунтування тощо.
Результати дослідження. Показано, що розуміння комунікативної поведінки людей з англомовних країн в особистості актуалізується через образ, який є не просто результатом уявлення, але зоровим узагальненням, що супроводжує мовленнєву експлікацію думки реципієнтів завдяки вказівним жестам носія мови. У випадку, якщо вказівний жест виокремлює з усієї парадигми сприймання певний об’єкт, що цікавить реципієнта з навколишнього середовища, передусім, ситуативно, то виокремлення, наприклад, частини цього об’єкта щодо окремо обраного або ж сконструйованого простору свідчить про надситуативне його ставлення до певного об’єкта і створення стійкішого способу існування самого об’єкта, крім його зв’язку з вказівним жестом, тобто з руховою активністю реципієнтів. Таким чином вказівний жест трансформується в парадигму умовного простору, подальші перетворення якого фасилітують появу «вказівного поля» у системі розуміння комунікативної поведінки людей з англомовних країн.
Висновки. Актуалізація сприймання та розуміння комунікативної поведінки людей з англомовних країн відбувається в умовному просторі, наближеному до реальної життєдіяльності. Ці процеси сприяють тому, що мовленнєва діяльність «групуватиметься» навколо образу і творчих практик. Умовно простір стає парадигмою найбільш значущого і ціннісного змісту, що спочатку уособлював певний образ, спеціально створений носієм мови. Інакше кажучи, виокремлення цього мовленнєвого образу стало підставою для побудови реципієнтами індивідуальної моделі світу. Ритуалізовані реальні дії, що вміщують у своїй структурі «продукцію» всіх видів творчих практик, презентують собою символічну форму первинного образу, який створюється реципієнтами із самого початку сприймання та розуміння комунікативної поведінки людей з англомовних країн.
Посилання
Honcharuk, Nataliia, & Onufriieva, Liana (2018). Psykholohichnyi analiz rivniv pobudovy komunikatyvnykh dii [Psychological analysis of the levels of construction of communicative actions]. Psycholinguistics. Psykholinhvistyka. Psikholingvistika – Psycholinguistics. Psycholinguistics. Psycholinguistics, 24 (1), 97–117. DOI 10.31470/23091797-2018-24-1-97-117.
Maksymenko, S., Тkach, B., Lytvynchuk, L., & Onufriieva, L. (2019). Neiropsykholinhvistychne doslidzhennia politychnykh hasel iz zovnishnoi reklamy [A neuropsycholinguistic research of political slogans from outdoor advertising]. Psycholinguistics. Psykholinhvistyka. Psikholingvistika – Psycholinguistics. Psycholinguistics. Psycholinguistics, 26 (1), 246–264. DOI 10.31470/2309-1797-2019-26-1-246-264. Retrieved froBatel, E. (2020). Context Effect on L2 Word Recognition: Visual Versus Auditory Modalities. Journal of Psycholinguist Research, 49, 223– 245. Retrieved from https://doi.org/10.1007/s10936-019-09683-6. m https://psycholingjournal.com/index.php/journal/ article/view/715 [in Ukrainian].
Mykhalchuk, N., & Bihunova, S. (2019). The verbalization of the concept of «fear» in English and Ukrainian phraseological units. Cognitive Studies | Études cognitives, 19, 11. Warsaw (Poland). Retrieved from https://doi.org/10.11649/cs.2043.
Mykhalchuk, N., & Ivashkevych, E. (2019). Psycholinguistic Characteristics of Secondary Predication in Determining the Construction of a Peculiar Picture of the World of a Reader. Psycholinguistics. Psykholinhvistyka. Psikholingvistika – Psycholinguistics. Psycholinguistics. Psycholinguistics, 25 (1), 215–231. DOI 10.31470/2309-17972019-25-1-215-231
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Редакція має повне право публікувати у Збірнику оригінальні наукові статті як результати теоретичних і експериментальних досліджень, які не знаходяться на розгляді для опублікування в інших виданнях. Автор передає редколегії Збірника права на розповсюдження електронної версії статті, а також електронної версії англомовного перекладу статті (для статей українською та російською мовою) через будь-які електронні засоби (розміщення на офіційному web-сайті Збірника, в електронних базах даних, репозитаріях та ін).
Автор публікації зберігає за собою право без узгодження з редколегією та засновниками використовувати матеріали статті: а) частково чи повністю в освітніх цілях; б) для написання власних дисертацій; в) для підготовки абстрактів, доповідей конференцій та презентацій.
Автор публікації має право розміщувати електронні копії статті (у тому числі кінцеву електронну версію, завантажену з офіційного web-сайту Збірника) на:
- персональних web-ресурсах усіх Авторів (web-сайти, web-сторінки, блоги тощо);
- web-ресурсах установ, де працюють Автори (включно з електронними інституційними репозитаріями);
- некомерційних web-ресурсах відкритого доступу (наприклад, arXiv.org).
Але в усіх випадках обов’язковою є наявність бібліографічного посилання на статтю або гіперпосилання на її електронну копію, що містяться на офіційному сайті Збірника.