INTERCULTURAL COMMUNICATION AS A COMPONENT OF THE FORMATION OF STUDENTS’ SOCIO-CULTURAL COMPETENCE IN TEACHING FOREIGN LANGUAGE IN HIGHER EDUCATION
DOI:
https://doi.org/10.32461/2226-3209.2.2019.177527Keywords:
cultural space, dialogue of cultures, intercultural communication, foreign language, communicative competence.Abstract
The purpose of the study is to reveal the content and identify the features of using the principles of intercultural communication in the process of teaching foreign languages in the educational environment of higher education. The research methodology involves the integrated use of general philosophical and cultural approaches to the realization of the goal of scientific intelligence and a set of linguistic, pedagogical and sociological methods. The scientific novelty of the results lies in the study of the important problems of intercultural communication as a theoretical and methodological basis for students of teaching foreign languages in higher education. Conclusions. Knowledge of the specifics of communicative behavior avoids communication errors and is an important aspect of teaching a foreign language. Studying foreign languages, it is necessary to pay attention not only to the grammatical and lexical composition of the language, but also to the verbal and non-verbal influence of communication. The importance of studying the culture of another nation is beyond doubt. By experience, it is well known that foreign language speakers tolerate speech errors, but often cultural errors are different – they have a negative impression on them, even subconsciously. Thus, a student needs to know the peculiarities of the mentality and culture of a foreign-language socio-cultural group and to understand the importance of using this knowledge in a specific socio-cultural context. One of the best proposals for creating a situation of intercultural communication in class, in our opinion, is using role-playing games in foreign language lessons, where it is possible to «try on» a particular controversial situation and realize itself as a source of conventions adopted in a particular society. Thus, intercultural communication is based on accepting differences, exploring the possibilities of communication, bringing up a new perspective on reality, perceiving a different mentality – everything that is beginning to be perceived as «cultural meaning» in the process of intercultural communication.
References
Верещагин Е. М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. Москва, 1980. 183 с.
Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Москва, 1990. 246 с.
Основы теории коммуникации: Учебник. Москва: Гардарики, 2005. 615 с.
Почебут Л. Г. Теория межкультурной коммуникативной компетентности // Наукові праці. Соціологія. 2012. Вип. 172. Т. 184. C. 14 –18.
Тер-Минасов С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. Москва, 2000. 240 с.
Яковлев О. Синергія культурних ідентичностей регіонів України // Музичне мистецтво і культура : науковий вісник. Одеса: Астропринт, 2014. №20. С. 376 - 384.
Byram, M. S. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon, Philadelphia, Toronto, Sydney, Johannesburg: Multilingual Matters Ltd., 1997. 124 p.
Byram M., Nicols A., Stevens D. Developing Intercultural Competence in Practice. Great Britain: Cronwell Press Ltd., 2001. 283 p.
Common European Framework of Reference for languages: Learning, Teaching, Assessment. Strasbourg: Language Policy Unit, 1996.
Hirsh E. D. Cultural literacy: What every American needs to know. Boston: Houghton Mifflin, 1987. 251 p.
Vereshchahyn, E. M., Kostomarov V.H. (1980). Linguistic and Terrestrial Word Theory. Moskva [in Russian].
Vereshchahyn, E. M., Kostomarov, V. H. (1990). Language and culture: Linguistic and regional studies in the teaching of Russian as a foreign language. Moskva [in Russian].
The basics of communication theory. (2005). Moskva: Hardaryky [in Russian].
Pochebut, L. H. (2012). Theory of intercultural communicative competence. Naukovi pratsi. Sotsiolohiia, 172, vol. 184, 14–18 [in Ukrainian].
Ter-Mynasov, S. H. (2000). Language and Intercultural Communication. Moskva [in Russian].
Yakovlev, O. (2014). Synergy of cultural identities of Ukrainian regions. Muzychne mystetstvo i kultura : naukovyi visnyk. Odesa: Astroprynt, 20, 376 – 384 [in Ukrainian].
Byram, M. S. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon, Philadelphia, Toronto, Sydney, Johannesburg: Multilingual Matters Ltd. [in English].
Byram, M., Nicols, A., Stevens D. (2001). Developing Intercultural Competence in Practice. Great Britain: Cronwell Press Ltd. [in English].
Common European Framework of Reference for languages: Learning, Teaching, Assessment (1996). Strasbourg: Language Policy Unit [in English].
Hirsh, E. D. (1987). Cultural literacy: What every American needs to know. Boston: Houghton Mifflin [in English].
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
1. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License International CC-BY that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
2. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
3. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).